# 绝地求生的英文外号到底叫啥?老玩家都不一定全知道
一、从"PUBG"到"吃鸡":那些年我们喊过的外号
凌晨三点,我正蹲在P城二楼厕所里瑟瑟发抖,耳机里突然传来队友带着口音的吼叫:"快跑啊!这破吃鸡游戏又要刷毒了!"——你看,在中国玩家嘴里,《绝地求生》早就不叫本名了。
但要说它的英文外号,事情就变得有趣起来。去年在Twitch上看Shroud直播时,这个北美枪男总爱把游戏叫做"PUBG"(发音像"帕布吉"),而隔壁韩国选手却习惯说"배틀그라운드"(韩语发音近似"贝特尔格朗德")。最绝的是有次遇到个俄罗斯老哥,他管这游戏叫"ПУБГ",听得我差点把可乐喷在键盘上。
- 官方命名:PlayerUnknown's Battlegrounds(直译"无名玩家的战场")
- 缩写版:PUBG(读作字母P-U-B-G或"帕布吉")
- 玩家黑话:Winner Winner Chicken Dinner(源自助赌场俚语,中文简化为"吃鸡")
1.1 为什么会有这么多称呼?
记得2017年刚火那会儿,Steam评论区就有人吐槽:"这破名字长得能当密码用"。确实,28个字母的官方全称实在太拗口,就像你非要管麦当劳叫"金拱门餐饮集团有限公司"——道理没错,但谁这么叫啊!
地区 | 常见叫法 | 发音特点 |
北美 | PUBG / "吃鸡" | 字母逐个念或说Chicken Dinner |
韩国 | 배틀그라운드 | 保留battleground发音 |
日本 | PUBG(パブジー) | 片假名化 |
二、藏在代码里的秘密称呼
有次在Reddit看到个前蓝洞员工爆料,说开发期间内部代号其实是"Project X"。这让我想起游戏里那些彩蛋——比如军事基地仓库墙上用喷漆写着"Tango Down"(军事术语,意为目标击倒),而测试服文件里出现过"BattleRoyale"这个文件夹名。
2.1 主播们带火的奇怪叫法
Ninja直播时总说"let's drop hot"(跳热门点),结果现在老外都把刚枪叫"hot dropping"。更离谱的是东南亚玩家发明的"pan fight"(平底锅大战),有次我亲眼看见三个老哥在麦田里拿锅互抡了五分钟...
- 载具相关:"Mirado"(沙漠跑车)、"Dacia"(轿车)
- 武器代称:"M4"(M416)、"AWP"(错误叫法,实际是M24)
- 地形黑话:"Pochinki"(P城)、"School"(学校)
最绝的是去年更新雪地图后,玩家发现防空洞里有张纸条写着"Project Winter"——这可比官方名字酷多了不是吗?
三、那些年我们搞混的名字
说个丢人事:有回我跟英国网友吹牛说最爱玩"Battlefield"(战地系列),结果他回我"you mean the buggy one with chicken dinner?"(你是说那个有吃鸡的 bug 游戏?)...淦,把PUBG和战地搞混了!
类似的乌龙还有:
- 把Fortnite(堡垒之夜)的建造系统当成PUBG新玩法
- 看到Call of Duty: Warzone(使命召唤战区)的复活机制以为是蓝洞抄袭
- 甚至有人把Apex Legends(APEX英雄)的英雄技能当成外挂...
现在你明白为什么需要个统一外号了吧?就像你不会把肯德基说成"肯塔基州炸鸡连锁企业"一样。
四、写在最后的小发现
上周翻2017年的PC Gamer杂志才注意到,早期媒体都叫它"Brendan Greene's Battlegrounds"(以制作人命名的战场)。现在想想,要是真用这个名字,估计比赛解说念到战队名时都得断气——"恭喜Team Liquid赢得Brendan Greene's Battlegrounds全球总决赛冠军!"
凌晨四点的飞机又要刷新了,耳机里队友正在催:"别研究名字了!再不上车毒圈要教你做人了!"行吧,管它叫PUBG还是吃鸡,能活到决赛圈的就是好游戏...
网友留言(0)